男男基情gv:[转贴]外国谚语(中英对照)

来源:百度文库 编辑:中财网 时间:2024/04/29 05:08:19
多出来的自由?言承旭 只有你的微笑 能让我心安
  • 主页
  • 博客
  • 相册
  • 个人档案
  • 好友
查看文章 [转贴]外国谚语(中英对照)--2 2006年07月15日 星期六 14:48
[英文]:Speech is silver, siilennce is gold.[中文]:雄辩如银,沉默如金.[英文]:Speech is silver, humour is gold.[中文]:雄辩是银, 幽默是金.[英文]:The severest test of character is not so much the ability to keep a secret as it is, but when the secret is finally out, to refrain from disclosing that you knew it all along.[中文]:对品德的最严格考验,不在于你能否保守秘密,而在于秘密泄露后你能否不说你早就知道.[英文]:They are fools who adulate every decision of their leaders.[中文]:对领导的每个决定一味奉承的人是蠢材.[英文]:Courage without conscience is a wild beast.[中文]:不计道德的勇敢与野兽无异.[英文]:Be like the sun and the meadow, which are not in the least concerned about the coming winter.[中文]:要像阳光和草地那样对寒冬的来临全不在乎.[英文]:An optimist sees the rose; a pessimist the thorn.[中文]:乐观的人看到玫瑰,悲观的人只看到它的刺.[英文]:A man's own good-breeding is his best security against other people's ill manners.[中文]:自身教养好是抵制他人无礼的最好保证.[英文]:Self-confidence and self-reliance are the mainstays of a strong character.[中文]:自信和自力更生是坚强的柱石。[英文]:Self-discipline is when your conscience tells you to do something and you don't talk back.[中文]:听从良心劝告不违背良心办事即谓之有自约能力。[英文]:An honest man's word is as good as his bond.[中文]:诚实人说的话等于契约。[英文]:Beauty is potent, but morality is omnipotent.[中文]:美貌固有力,道德力无穷。[英文]:Benefits please, like flowers, while they are fresh.[中文]:没有开不败的鲜花,也没有永远使人感激的恩惠。[英文]:Good watch prevents misfortune.[中文]:谨慎小心就不会遇到灾祸。[英文]:Say the right thing at the right time, and keep still most of the time.[中文]:只在恰当的时候说恰当的话,大部分时间则不要说话。[英文]:Do not do to others what you would not have them do to you.[中文]:己所不欲,勿施于人。[出处]:中国谚语[英文]:To err is human. To forgive , divine.[中文]:有过失是人之常情。能原宥别人,才是超越常人。[英文]:Modesty helps one to make progress; conceit makes one lag behind.[中文]:谦虚使人进步,骄傲使人落后。[英文]:A man of moral integrity does not fear any slanderous attack.[中文]:人正不怕影子斜。[出处]:中国谚语[英文]:Conceit comes from shallowness; arrogance is due to ignorance.[中文]:骄傲来自浅薄,狂妄出于无知。[英文]:Fair and softly goes far.[中文]:谦和者致远。[英文]:He that has patience may compass anything.[中文]:有耐心的人事事做得到。[出处]:[法国]Rabelais 拉伯雷[英文]:Let patience grow in your garden always.[中文]:让忍耐之心在你的花园里永不凋谢。[英文]:There is no mistake so great as that of being always right.[中文]:最大的错误莫过于总是自信正确。[英文]:Be not angry that you connot make others as you wish them to be , since you cannot make yourself as you wish to be.[中文]:不要由于别人不能成为你所希望的人而恼怒,因为你自己也不能成为自已所希望的人。[出处]:[德国]Thomas 托马斯[英文]:A good archer is not known by his arrows but his aim.[中文]:神箭手因其射中靶子而非因其箭而闻名。[出处]:John Lyly 约翰·黎里[英文]:Hesitation signifies wavering of will.[中文]:犹豫说明意志的动摇。[出处]:中国谚语[英文]:Strong in action, gentle in method.[中文]:行动要坚强,方式要温和。[英文]:To me, faith means not worrying.[中文]:对我来说,信念意味着不担心。[出处]:J.Dewey 杜威[英文]:There are no faults in a thing we want badly.[中文]:我们非常想要的东西总是没有缺点的。[出处]:阿拉伯谚语[英文]:The greater a man is, the more distasteful is praise and flattery to him.[中文]:一个人越伟大,对表扬和奉承就越反感。[出处]:J.Burroughs 巴勒斯[英文]:Human pride is human weakness.[中文]:人类的骄傲即是人类的弱点。[出处]:M.B.Eddy 埃娣[英文]:He that thinks too much of his virtues bids others think of his vice.[中文]:念念不忘自己长处的人,使别人想起他的缺点。[出处]:W.Hazlitt 哈兹里特[英文]:The most difficult secret for a man to keep is his own opinion of himself.[中文]:一个人最难保守的秘密是自己对自己的看法。[出处]:M.Pagnol 帕尼奥尔[英文]:Words are like leaves; And where they most abound, much fruit of sense beneath is rarely found.[中文]:言语就像树叶,在最茂密的树叶下,很难找到丰硕的理智之果。[出处]:Pope 蒲柏[英文]:Let bygones be bygones.[中文]:既往宜不咎。[出处]:英语谚语[英文]:Look on both sides of the shield.[中文]:看问题要从两面看。[出处]:英语谚语[英文]:If you don't like it , you can lump it.[中文]:纵不喜欢,也要容忍。[出处]:英语谚语[英文]:There is one thing about hens that looks like wisdom-they don't cackle until they have laid their eggs.[中文]:母鸡有一点看来是明智的它们在下了蛋之后才咯咯叫。[出处]:J.Billings 比林斯[英文]:The turtle lays thousands of eggs without anyone knowing, but when the hen lays an egg, the whole country is informed.[中文]:海龟下几千只蛋都不动声色,母鸡下一只蛋就闹得四邻皆知。[英文]:Noise proves nothing. Often a hen who has merely laid an egg cackles as if she had laid an asteroid.[中文]:噪声不能证明什么。母鸡产下一只蛋,往往大声啼叫,好像产下小行星似的。[英文]:Conceit may puff a man up, but it can never prop him up.[中文]:自高自大可以使一个人膨胀起来,但并不能支撑住他。[出处]:J.Ruskin 罗斯金[英文]:There are two tragedies in life. One is to lose your heart's desire. The other is to gain it.[中文]:人生有两出悲剧。一是失去心中所欲的,另一是得到心中所欲的。[英文]:Pride goes before fall.[中文]:骄者必败。[英文]:If it weren't for the rocks in its bed, the stream would have no song.[中文]:溪床如果无石块,溪流就不会潺潺歌唱。[出处]:英语谚语[英文]:Let him who knows the instrument play upon it.[中文]:让会干的人去干。[英文]:We soon believe what we desire.[中文]:心里想什么就会相信什么。[英文]:In important matters, we expose our best sides; in trivial matters, we disclose ourselves as we really are.[中文]:在重要的事件中我们显露出好的方面,在无关紧要的小事中我们才显露出本来的面目。[英文]:The greatest good you can do for another is not just to share your riches but to reveal to him his own.[中文]:给人最大的帮助,不单是让他分享你的富有,而是向他指明他的富有。[英文]:Every medal has two sides.[中文]:每个勋章都有两面。/每个问题都有正反两面。[英文]:Who chatters to you will chatter of you.[中文]:对你论人是非者,必将对人论你是非。[英文]:Beware of a silent dog and still water.[中文]:提防不吠的狗,小心平静的水。/不叫的狗咬人痛,无浪的水淹死人。[英文]:The least said, the soonest mended.[中文]:少说一句,息事宁人。[英文]:Titles do not reflect honour on men, but rather men on theri titles.[中文]:称号并没有给人带来荣誉,而是人给自己的称号带来荣誉。[出处]:N.Machiavelli 马基雅弗利(意大利政治家)[英文]:Every horse thinks its own pack heaviest.[中文]:每匹马都认为自己的负载最重。[英文]:Light not a candle to the sun.[中文]:不要对着太阳点蜡烛。/日既出矣,爝火可熄。[英文]:It is a foolish sheep that makes the wolf his confessor.[中文]:笨羊才向狼忏悔。[英文]:The higher the ape goes, the more he shows his tail.[中文]:猴子爬得越高,尾巴露得越多。[英文]:A man's vanity is actually in proportion to ignorance.[中文]: 一个人的虚荣心实际上和他的愚蠢程度成正比。[英文]:The lowly are most intelligent; the elite are most ignorant.[中文]:卑贱者最聪明,高贵者最愚蠢。[英文]:Catch not at the shadow and lose the substance.[中文]:勿抓影子而失去本质。[英文]:You can tell the size of a man by the size of the things that make him mad.[中文]:你可以根据多大的事情能使一个人生气,判断出这个人的器量。[出处]:A.E.Stevenson 史蒂文森[英文]:Man proposes, God disposes.[中文]:谋事在人,戒事在天。[英文]:Sometimes a majority simply means that all the fools are on the same side.[中文]:有时多数只意味着所有的愚人都站在同一边 。[英文]:A word once spoken cannot be taken back even by a team of four horses.[中文]:一言既出,驷马难追。[英文]:Never fry a fish till it is caught.[中文]:鱼未捉到手,不要忙着煎。[英文]:Fine feathers make fine birds.[中文]:好的衣装只能打扮出个好外表。[出处]:[讽]英语谚语[英文]:Call a spade a spade.[中文]:是啥说啥,难听不怕。[英文]:He who says what he likes, shall hear what he does not like.[中文]:想怎么说就怎么说的人早晚会听到他不中意的话。[英文]:He that has a great nose thinks everybody is speaking of it.[中文]:鼻子长得大,总怕有人说。/做贼心虚。[英文]:Error is often the precursor of what is correct, but conceit is the prelude to a fall.[中文]:错误往往是正确的先导,骄傲往往是跌跤的前奏。[英文]:A liar is not believed when he tells the truth.[中文]:惯说谎者说真话时也没人相信了。[英文]:Some people cannot see the wood for the trees.[中文]:有些人见树不见林。[英文]:You cannot burn the candle at both ends.[中文]:蜡烛不能两头点。[英文]:Do not put new wine into old bottles.[中文]:不要旧瓶装新酒。[英文]:One cloud is enough to eclipse all the sun.[中文]:片云足以遮全日。[英文]:He who refuses nothing will soon have nothing to refuse.[中文]:对什么都不拒绝的人很快会没有东西可拒绝。[出处]:Hemingway 海明威[英文]:We must set the example but that doesn't mean we must follow it.[中文]:我们必须树立起榜样,但这并不意味着我们必须照办。[出处]:B.Kops 科普斯(英国剧作家、小说家)[英文]:Fame usually comes to those who are thinking about something else.[中文]:通常是没想到成名的人反而成了名。[出处]:O.W.Holmes 霍姆斯(美国诗人)[英文]:All men can't be first.[中文]:不可能人人得冠军。[英文]:We can't all be heroes. Somebody has to sit on the curb and elap as they go by.[中文]:我们不可能都成为英雄。总得有人在英雄们走过时坐在路边鼓掌。[出处]:W.Roger罗杰(美国幽默家)[英文]:Good wine needs no bush.[中文]:酒好无需挂幌子。[出处]:英语谚语[英文]:Hide not your light under a bushel.[中文]:不要把你的烛光藏在笆斗下。/勿过分谦虚,隐藏才能。[英文]:An honest man doesn't do anything underhand.[中文]:明人不做暗事。[英文]:If the ruler is personally upright, all will go well even though he does not give orders. But if he is not personally upright, even though he gives orders, they will not be obeyed.[中文]:其身正,不令而行; 其身不正,虽令不从。[出处]:Confucius 孔子[英文]:One must draw the line somewhere.[中文]:干什么都应有个限度。[英文]:Wishes never can fill a sack.[中文]:愿望装不满口袋。[英文]:Never bow to authority, but always tip your hat.[中文]:应向有权者敬礼,不应向他屈膝。[英文]:Don't halloo till you are out of the wood.[中文]:未出险境,莫先高兴。[英文]:Don't throw out the baby with the bath water.[中文]:不要将小孩与洗澡水一起倒掉。[英文]:Appearances are deceptive.[中文]:外表是靠不住的。[英文]:Spectators see clearly while the participants are often lost in the maze.[中文]:旁观者清,当局者迷。[出处]:中国谚语[英文]:We get so much in the habit of wearing a disguise before others that we eventually appear disguised before ourselves.[中文]:我们惯于在别人面前矫揉造作,结果对自己也矫揉造作。[英文]:Gossip is that which no one claims to like-but everybody enjoys.[中文]:没人自称喜欢听闲话,可是闲话人人都爱听。[英文]:Leal heart lied never.[中文]:心诚无谎言。[英文]:Knavery may serve a turn, but honesty never fails.[中文]:欺诈或许暂时有用,诚实却永远有用。[英文]:It is hard to laugh and cry both with a breath.[中文]:人很难同时即哭又笑。[英文]:What is a workman without his tools?[中文]:巧妇难为无米之炊。[英文]:All bread is not baked in one oven.[中文]:面包不都是一个炉灶里烤出来的。/不应强求一律。[英文]:Once a beggar, always a beggar.[中文]:一次做乞丐,永远是乞丐。[出处]:英语谚语[英文]:Murder will out.[中文]:恶行终会败露。[英文]:"Never”is a long word.[中文]:不要轻易说“决不”。[出处]:英语谚语[英文]:One gives nothing so liberally as advice.[中文]:不花钱出主意,谁人不乐意。[英文]:One good turn deserves another.[中文]:应以德报德。[出处]:英语谚语[英文]:We should never remember the benefits we have offered, not forget the favour received.[中文]:做点好事别提起,别人恩情要牢记。[英文]:In my own city my name, in a strange city my clother procure me respect.[中文]:在家乡,名字使人受到尊敬;在异地,衣服使人受到尊敬。[英文]:The pot calls the kettle black.[中文]:锅嫌罐黑。/责人而不责己。[出处]:英语谚语[英文]:Open different locks with different keys.[中文]:一把钥匙开一把锁。[出处]:中国谚语[英文]:Tell all that you know and tell it without reserve.[中文]:知无不言,言无不尽。[英文]:Running water does not get stale; a doorhinge is never worm-eaten.[中文]:流水不腐,户枢不蠹。[出处]:中国谚语[英文]:You can't have everything in this life.[中文]:万事如意古来难。[出处]:英语谚语[英文]:He is wise that is ware in time.[中文]:聪明人防患于未然。[英文]:Think more, and you'll become wiser. /Use your brain and you'll become a wise man.[中文]:多思出智慧。
上一篇>>  [转贴]外国谚语(中英对照)--1    下一篇>>  [转贴]外国谚语(中英对照)--3类别:英文转贴 | | 添加到搜藏 | 分享到i 贴吧 | 浏览(408) | 评论 ()